萧澜

依旧是翻译,Keren Ann唱起法语歌来感觉比英语要更有味道一些,或许是在巴黎居住的原因?【笑】不同于Not Going Any Where的空灵轻盈,这里的Keren Ann的声音更浓郁柔情,给人一种仿佛啜饮一杯热可可的错觉。

歌词的内容翻完才看出来是百合向...

歌词+个人渣翻

Je voudrais du soleil vert

我想要几缕清新的阳光

Des dentelles et des théières

一些蕾丝花边和茶壶

Des photos de bord de mer

还有海边的照片

Dans mon jardin d'hiver

在这冬日的暖房里

Je voudrais de la lumière

我想要一些日光

Comme en Nouvelle Angleterre

如同在新英格兰一样

Je veux changer d'atmosphère

我希望重置气氛

Dans mon jardin d'hiver

在这冬日的暖房里

Ta robe à fleur

你的花裙子

Sous la pluie de novembre

飘荡在十一月的冷雨中

Mes mains qui courent

我茫然无措

Je n'en peux plus de l'attendre

我无法再等待

Les années passent

似水流年

Qu'il est loin l'âge tendre

青春年华已不在

Nul ne peut nous entendre

没有人能听见你我的声音

Je voudrais du Fred Astaire

我想听一曲弗雷德·阿斯泰尔的爵士乐

Revoir un Latécoère

重看一次Latécoère

Je voudrais toujours te plaire

我想让你永远开心

Dans mon jardin d'hiver

在我冬日的暖房中

Je veux déjeuner par terre

我想在草地上野餐

Comme au long des golfes clairs

在清澈的海湾之畔

T'embrasser les yeux ouverts

注视着你拥吻你

Dans mon jardin d'hiver

在我的冬日暖房里

评论
热度(2)